アップデート「ニューパワー(New Power)」に関するアンケートへの回答方法

いつも『War Thunder』をご利用いただきありがとうございます。

アップデート「ニューパワー(New Power)」のリリースに伴い、アンケートを実施しております。

▼UPDATE “NEW POWER”
https://poll.gaijin.net/survey/79/

今回、アップデート「ニューパワー(New Power)」のアンケートの日本語訳をご紹介しますので、
是非アンケートにご回答ください。

自由にコメントを記述する欄は、全て英語でのご入力をお願いします。

 


<アンケートの参加方法>

1.Gaijin.Netにログインします。



2.下記アンケートが表示されます。それぞれの項目に入力をお願いします。


UPDATE “NEW POWER”(アップデート「ニューパワー(New Power)」アンケート)

 

Step in and share your opinion on the one of the biggest updates in War Thunder history! The Dev team will read your feedback!

(『War Thunder』史上最大級のアップデートについてご意見をお聞かせください。開発チームが皆さまからのフィードバックを
読ませていただきます!)

 

What do you think of the new visual effects for aviation: flames, smoke, explosions, gunshots, and destruction?
(航空機における新たな視覚効果の炎、煙、爆発、射撃、破壊についてどう思いますか?)

 

※1つだけ選択


・Like ‘em!(気に入った!)
・Don’t like at all(気に入らない)
・I don’t play aviation(航空機でプレイしない)
・Your answer(その他。ご自由にご記入ください。)


 


Do you like the new visuals for War Thunder skies, clouds and weather?
(『War Thunder』の新たな空、雲、天候の視覚効果は気に入りましたか?)

 

※1つだけ選択


・I really like the changes!(とても気に入った!)
・Don’t like them(気に入らない)
・I never look up(空を見上げたことがない)
・Your answer(その他。ご自由にご記入ください。)


 


How do you feel about destroyed vehicles remaining on the battlefield until the end of a battle?
(破壊された車両がバトル終了時まで戦場に残ることについてどう思いますか?)

 

※1つだけ選択


・Good idea(いい考えだと思う)
・I don’t think it is a good idea(あまりいい考えではないと思う)
・I experience performance issues during the game(ゲーム中にパフォーマンスの問題があった)


 


How do you judge shots through armour, shells stuck in armour, new hit marks on ground vehicles and the environment?
(射撃が装甲を貫通した時の跡や、装甲に刺さった砲弾など、地上車両に命中した時の新しい弾痕や環境についてどう思いますか?)

 

※1つだけ選択


・Haven’t noticed any(気が付かなかった)
・Looks cool(良いと思う)
・Might be better(まだ改善の余地があると思う)


 


What else do you like about the “New Power” update? Choose any.
(アップデート「ニューパワー(New Power)」で他に気に入った点はありますか?)

 

※複数選択可


・Shadows of dynamic lights (Dagor 6.0)(Dagor 6.0のダイナミックライトによる影 )
・Shockwave on grass (Dagor 6.0)(Dagor 6.0の草で確認できる衝撃波)
・New music(新しい音楽)
・Bluewater fleet(外洋海軍:大型艦艇)
・New vehicles (ground and air)(新しい地上車両と航空機)
・New missions and locations(新しいミッションとロケーション)
・Your answer(その他。ご自由にご記入ください。)


 


Has the game performance changed after the update release?
(アップデート実施後、ゲームパフォーマンスにどのような変化がありましたか?)

 

※1つだけ選択


・Improved(良くなった)
・Nothing changed(変わらない)
・Got worse(悪くなった)


 


Have you tried the DLSS supersampling for NVIDIA cards of the 2000 and 3000 series? Share your opinion.
(RTX2000シリーズとRTX3000シリーズのグラフィックカードに採用されているNVIDIAの「DLSS(Deep Learning Super-Sampling:
ディープラーニング スーパー サンプリング)」は試されましたか?ご意見をお聞かせください。)


・I use it, and I like it(気に入った!)
・Your answer(その他。ご自由にご記入ください。)


 


How did you hear about the “New Power” update? (アップデート「ニューパワー(New Power)」をどこで知りましたか?)

 

※1つだけ選択


・In game(ゲーム内で)
・In social networks(ソーシャルネットワークで)
・From gaming media(ゲーム関連のメディアで)
・From YouTube vids(YouTubeの動画で)
・Your answer(その他。ご自由にご記入ください。)


 


Thank you for your feedback and support. Tell us what else we could do better or fix in the game? Maybe you have issues we should know about? (フィードバックへのご協力ありがとうございます。他にも改善点や修正点があればお知らせください。
何かお困りのことはありますか?)

 

※自由にご記入ください。選択ボタンをクリックしなければ、無記入で質問をスキップすることができます。


・Your answer(記入欄)



3.内容をご確認の上、問題がなければ「SUBMIT(送信)」ボタンをクリックしてください。

4.お疲れ様です!下記画面が表示されたらアンケート終了となります。


THANK YOU. Your replies have been sent. It will definitely help us to improve the game!
(ありがとうございます。アンケートが送信されました。頂いたアンケートは今後のゲームの改善に役立てます!)



▼UPDATE “NEW POWER”
https://poll.gaijin.net/survey/79/


 

アップデート「ニューパワー(New Power)」の記事はこちらから!

 

大型アップデート「ニューパワー(New Power)」

パッチノート - 大型アップデート「ニューパワー(New Power)」


 

The War Thunder Team